"Paternoster" in several different forms

Old English, Late 10th Century

Faeder ure, žu že eart on heofonum: si žin naman gehalgod.
Tobecume žin rice. Geweoržw žin willa on eoržan swa swa on heofonum.
Urn e daelghwamlican hlaf sielle us to daege.
And forgief us ure gyltas, swa swa we forgeifaž urum gyltendum.
And ne gelaed žu us on costnunge, ac alies us yfele, foržaem žin is žaet rice and seo miht and žaet wuldor awa to ealdre.

Middle English, 13th Century

Fader oure žat art in hevene: ihalgeed bee ži nome.
Icume ži kingriche. Yworthe ži wille, aslo is in hevene so be on earthe.
Oure iche dayes bred gif us to-day.
And forgif us our gultes, also we forgifet our gultare.
And ne le ows nowth in findigge, ouch ales ows of harme ...

Medieval Flemish, 13th Century

Onse vader, die best in them hemele: gheheilight si dijn name.
Toe commende si dijn rike.Ghescien moet dijn wille beide in hemelrike ende in ertrike.
Onse daghelicske broet gheet ons heden.
Ende vergjeef ons onse sculden alsoe ghelike alsoe wi si vergheven den ghenem, die ons sculdich sijn.
Ende en begheef ons niet in coringen, maer verlose one can arghe ...

Middle Irish, 12th Century

A athair fil hi nimib: noemthar th' ainm.
Toet do flaithius. Bid do thiol i talmain, amal ata i nnim.
Tabair dun indiu ar sasad cachlaithi.
Ogus log dun ar fiachu, amal logmaitne dair fachemnaib.
Ocus nir lecea sind i n-amus ndofulachtai, acht ron soer o cech ulc.

Modern Irish

Ar n-athair, ata ar neamh: go naofar d'ainm.
Go dtagado riocht. Gondeantar do thiol ar an talamh, mar dheantar ar neamh.
Ar n-aran laethiul tabhair duinn inniu.
Agus maith diunn ar bhfiacha, mar mhaithimid daar bhfeichiunaithe fein.
Agus na lig sinni gcathu, ach saor sinn o olc. Oir is leat fein an riocht
agus an chumhacht agus ghloir go soirai.


This page was created by Marc Carlson
It was last edited 9 June 2004